var quote = new Array(464);
quote[0] = "<span style='font-size:10px;'>Gracias por usar esta versión de Oblique Strategies. Puedes usar el panel de preferencias (haciendo click sobre la 'i' del frente) para elegir entre las cuatro ediciones disponibles.</span>";
quote[1] = "Abandona las instrucciones normales"; // "Abandon normal instructions"
quote[2] = "Acepta un consejo"; // "Accept advice"
quote[3] = "Añade"; // "Adding on"
quote[4] = "Una línea tiene dos lados"; // "A line has two sides"
quote[5] = "Siempre primeros pasos"; // "Always the first steps"
quote[6] = "Pregunta a distintas personas para trabajar contra sus mejores juicios"; // "Ask people to work against their better judgement"
quote[7] = "Preguntale a tu cuerpo"; // "Ask your body"
quote[8] = "Se sucio"; // "Be dirty"
quote[9] = "Se extravagante"; // "Be extravagant"
quote[10] = "Se menos crítico"; // "Be less critical"
quote[11] = "Respira más profundo"; // "Breathe more deeply"
quote[12] = "Puentes  -construye  -quema"; // "Bridges  -build  -burn"
quote[13] = "Cambia ambigüedades por especificidades"; // "Change ambiguities to specifics"
quote[14] = "No cambies nada y seguí consistente"; // "Change nothing and continue consistently"
quote[15] = "Cambia especificidades por ambigüedades"; // "Change specifics to ambiguities"
quote[16] = "Considera las transiciones"; // "Consider transitions"
quote[17] = "¡Coraje!"; // "Courage!"
quote[18] = "Corta una relación vital"; // "Cut a vital connection"
quote[19] = "Decora, decora"; // "Decorate, decorate"
quote[20] = "No destruyas nada; Destruye lo más importante"; // "Destroy nothing; Destroy the most important thing"
quote[21] = "Descarta un axioma"; // "Discard an axiom"
quote[22] = "Auto-indulgencia disciplinada"; // "Disciplined self-indulgence"
quote[23] = "Descubre tus fórmulas y abandónalas"; // "Discover your formulas and abandon them"
quote[24] = "Muestra tu talento"; // "Display your talent"
quote[25] = "Distorsiona el tiempo"; // "Distort time"
quote[26] = "No hagas nada durante el mayor tiempo posible"; // "Do nothing for as long as possible"
quote[27] = "No evites lo sencillo"; // "Don't avoid what is easy"
quote[28] = "No rompas el silencio"; // "Don't break the silence"
quote[29] = "No insistas más en una cosa que en otra"; // "Don't stress one thing more than another"
quote[30] = "Haz algo aburrido"; // "Do something boring"
quote[31] = "Haz algo repentino, destructivo e imprevisible"; // "Do something sudden, destructive and unpredictable"
quote[32] = "Haz lo último primero"; // "Do the last thing first"
quote[33] = "¿Necesitan las palabras ser cambiadas?"; // "Do the words need changing?"
quote[34] = "Enfatiza diferencias"; // "Emphasize differences"
quote[35] = "Enfatiza las fallas"; // "Emphasize the flaws"
quote[36] = "Frente a una elección, haz ambas"; // "Faced with a choice, do both"
quote[37] = "Encuentra una parte segura y aférrate a ella"; // "Find a safe part and use it as an anchor"
quote[38] = "Aleja el juego"; // "Give the game away"
quote[39] = "Da lugar a tu peor impulso"; // "Give way to your worst impulse"
quote[40] = "Ve afuera. Cierra la puerta."; // "Go outside.  Shut the door"
quote[41] = "Ve al extremo, y vuelve un poco"; // "Go to an extreme, come part way back"
quote[42] = "¿Cómo lo haría otra persona?"; // "How would someone else do it?"
quote[43] = "¿Cómo lo hubieras hecho?"; // "How would you have done it?"
quote[44] = "En oscuridad total, en un cuarto amplio, en silencio"; // "In total darkness, or in a very large room, very quietly"
quote[45] = "¿Está terminado?"; // "Is it finished?"
quote[46] = "¿Falta algo?"; // "Is something missing?"
quote[47] = "¿Es el estilo correcto?"; // "Is the style right?"
quote[48] = "Es simplemente una cuestión de trabajo"; // "It is simply a matter of work"
quote[49] = "Sólo sigue"; // "Just carry on"
quote[50] = "Escucha a tu voz interior"; // "Listen to the quiet voice"
quote[51] = "Analiza el orden en que haces las cosas"; // "Look at the order in which you do things"
quote[52] = "Magnifica los detalles más difíciles"; // "Magnify the most difficult details"
quote[53] = "Hazlo más sensual"; // "Make it more sensual"
quote[54] = "Haz más humano lo perfecto"; // "Make what's perfect more human"
quote[55] = "Acércate hacia lo menos importante"; // "Move towards the unimportant"
quote[56] = "No construir una pared; hacer un ladrillo"; // "Not building a wall; making a brick"
quote[57] = "Una vez que la búsqueda haya comenzado, algo se encontrará"; // "Once the search has begun, something will be found"
quote[58] = "Sólo una parte, no el todo"; // "Only a part, not the whole"
quote[59] = "Sólo un elemento de cada tipo"; // "Only one element of each kind"
quote[60] = "Resiste al cambio abiertamente"; // "Openly resist change"
quote[61] = "Pae White's non-blank graphic metacard <span style='font-size:10px;'>[No es un aforismo]</span>"; // "Pae White's non-blank graphic metacard <span style='font-size:10px;'>[This is not an aphorism]</span>"
quote[62] = "Cuestiona lo heróico"; // "Question the heroic"
quote[63] = "Recuerda noches tranquilas"; // "Remember quiet evenings"
quote[64] = "Elimina una restricción"; // "Remove a restriction"
quote[65] = "La repetición es una forma de cambio"; // "Repetition is a form of change"
quote[66] = "Vuelve sobre tus pasos"; // "Retrace your steps"
quote[67] = "Retrocede"; // "Reverse"
quote[68] = "Sustracción simple"; // "Simple Subtraction"
quote[69] = "Preparación lenta, ejecución rápida"; // "Slow preparation, fast execution"
quote[70] = "Plantea el problema lo más claramente posible"; // "State the problem as clearly as possible"
quote[71] = "Toma un descanso"; // "Take a break"
quote[72] = "Quita las partes más importantes"; // "Take away the important parts"
quote[73] = "El principio de contradicción"; // "The inconsistency principle"
quote[74] = "Lo más fácilmente olvidado es lo más importante"; // "The most easily forgotten thing is the most important"
quote[75] = "Piensa  -en el trabajo  -fuera del trabajo"; // "Think  -inside the work  -outside the work"
quote[76] = "Ordena"; // "Tidy up"
quote[77] = "Intenta falsificarlo"; // "Try faking it"
quote[78] = "Voltéalo"; // "Turn it upside down"
quote[79] = "Usa una idea vieja"; // "Use an old idea"
quote[80] = "Usa cliches"; // "Use cliches"
quote[81] = "Usa filtros"; // "Use filters"
quote[82] = "Utiliza algo cercano como modelo"; // "Use something nearby as a model"
quote[83] = "Usa gente 'no calificada'"; // "Use 'unqualified' people"
quote[84] = "Usa tus propias ideas"; // "Use your own ideas"
quote[85] = "Exteriorice sus sospechas"; // "Voice your suspicions"
quote[86] = "Agua"; // "Water"
quote[87] = "¿En qué contexto se vería bien?"; // "What context would look right?"
quote[88] = "¿Cuál es la solución más sencilla?"; // "What is the simplest solution?"
quote[89] = "¿Qué errores cometiste la última vez?"; // "What mistakes did you make last time?"
quote[90] = "¿Qué incrementar? ¿Qué reducir? ¿Qué mantener?"; // "What to increase? What to reduce? What to maintain?"
quote[91] = "¿En qué estabas pensando realmente justo ahora?"; // "What were you really thinking about just now?"
quote[92] = "¿Qué no harías?"; // "What wouldn't you do?"
quote[93] = "¿Qué haría tu mejor amigo?"; // "What would your closest friend do?"
quote[94] = "¿Para cuándo es?"; // "When is it for?"
quote[95] = "¿Dónde está el límite?"; // "Where is the edge?"
quote[96] = "¿Qué partes pueden agruparse?"; // "Which parts can be grouped?"
quote[97] = "Trabaja a una velocidad diferente"; // "Work at a different speed"
quote[98] = "¿Alguien lo querrá?"; // "Would anyone want it?"
quote[99] = "Tu error era una intención oculta"; // "Your mistake was a hidden intention"
quote[100] = "Abandona el deseo"; // "Abandon desire"
/* edicion 3 */
quote[101] = "Abandona instrumentos normales"; // "Abandon normal instruments"
quote[102] = "Acepta un consejo"; // "Accept advice"
quote[103] = "Acreción"; // "Accretion"
quote[104] = "Una línea tiene dos lados"; // "A line has two sides"
quote[105] = "Permita un quiebre <span style='font-size:10px;'>(un quiebre es el abandono de una estructura)</span>"; // "Allow an easement <span style='font-size:10px;'>(an easement is the abandonment of a structure)</span>"
quote[106] = "Siempre primeros pasos"; // "Always first steps"
quote[107] = "¿Hay secciones? Considera las transiciones"; // "Are there sections?  Consider transitions"
quote[108] = "Pregunta a distintas personas para trabajar contra sus mejores juicios"; // "Ask people to work against their better judgement"
quote[109] = "Preguntale a tu cuerpo"; // "Ask your body"
quote[110] = "Reune algunos elementos en un grupo y trabaja sobre el grupo"; // "Assemble some of the elements in a group and treat the group"
quote[111] = "Haz un balance entre el principio de coherencia y el principio de contradicción"; // "Balance the consistency principle with the inconsistency principle"
quote[112] = "Se sucio"; // "Be dirty"
quote[113] = "Se extravagante"; // "Be extravagant"
quote[114] = "Se menos crítico más seguido"; // "Be less critical more often"
quote[115] = "Respira más profundo"; // "Breathe more deeply"
quote[116] = "Puentes  -construye  -quema"; // "Bridges  -build  -burn"
quote[117] = "Cascadas"; // "Cascades"
quote[118] = "Cambia los roles de los instrumentos"; // "Change instrument roles"
quote[119] = "No cambies nada y continúa con una coherencia inmaculada"; // "Change nothing and continue with immaculate consistency"
quote[120] = "Niños  -hablando  -cantando"; // "Children  -speaking  -singing"
quote[121] = "Análisis por grupos"; // "Cluster analysis"
quote[122] = "Considere distintos sistemas de atenuación"; // "Consider different fading systems"
quote[123] = "Consulta otras fuentes  -prometedor  -poco prometedor"; // "Consult other sources  -promising  -unpromising"
quote[124] = "¡Coraje!"; // "Courage!"
quote[125] = "Corta una relación vital"; // "Cut a vital connection"
quote[126] = "Decora, decora"; // "Decorate, decorate"
quote[127] = "Define un área como 'segura' y aférrate a ella"; // "Define an area as 'safe' and use it as an anchor"
quote[128] = "Destruye  -nada  -lo más importante"; // "Destroy  -nothing  -the most important thing"
quote[129] = "Descarta un axioma"; // "Discard an axiom"
quote[130] = "Auto-indulgencia disciplinada"; //  "Disciplined self-indulgence"
quote[131] = "Desconéctate del deseo"; // "Disconnect from desire"
quote[132] = "Descubre las recetas que estas usando y abandónalas"; // "Discover the recipes you are using and abandon them"
quote[133] = "Tiempo distorsionado"; // "Distorting time"
quote[134] = "No hagas nada durante el mayor tiempo posible"; // "Do nothing for as long as possible"
quote[135] = "No le temas a las cosas por ser fáciles de hacer"; // "Don't be afraid of things because they're easy to do"
quote[136] = "No le temas a los cliches"; // "Don't be frightened of cliches"
quote[137] = "No temas mostrar tus talentos"; // "Don't be frightened to display your talents"
quote[138] = "No rompas el silencio"; // "Don't break the silence"
quote[139] = "No insistas más en una cosa que en otra"; // "Don't stress one thing more than another"
quote[140] = "Haz algo aburrido"; // "Do something boring"
quote[141] = "¿Necesitan las palabras ser cambiadas?"; // "Do the words need changing?"
quote[142] = "¿Necesitamos agujeros?"; // "Do we need holes?"
quote[143] = "Enfatiza diferencias"; // "Emphasize differences"
quote[144] = "Enfatiza repeticiones"; // "Emphasize repetitions"
quote[145] = "Enfatiza las fallas"; // "Emphasize the flaws"
quote[146] = "Llena cada latido con algo"; // "Fill every beat with something"
quote[147] = "De nada a más que nada"; // "From nothing to more than nothing"
quote[148] = "Ecos fantasmales"; // "Ghost echoes"
quote[149] = "Aleja el juego"; // "Give the game away"
quote[150] = "Da lugar a tu peor impulso"; // "Give way to your worst impulse"
quote[151] = "Ve afuera. Cierra la puerta."; // "Go outside.  Shut the door."
quote[152] = "Go slowly all the way round the outside";
quote[153] = "Ve a un extremo, vuelve a un lugar más confortable"; // "Go to an extreme, move back to a more comfortable place"
quote[154] = "Honra al error como una intensión oculta"; // "Honor thy error as a hidden intention"
quote[155] = "¿Cómo lo hubieras hecho?"; // "How would you have done it?"
quote[156] = "Humaniza algo libre de errores"; // "Humanize something free of error"
quote[157] = "Regocijo idiota (?)"; // "Idiot glee (?)"
quote[158] = "Imagina la pieza como una serie de eventos sin relación"; // "Imagine the piece as a set of disconnected events"
quote[159] = "Gradaciones infinitesimales"; // "Infinitesimal gradations"
quote[160] = "Intenciones de  -nobleza  -humildad  -credibilidad"; // "Intentions  -nobility of  -humility of  -credibility of"
quote[161] = "En oscuridad total, en un cuarto amplio, en silencio"; // "In total darkness, or in a very large room, very quietly"
quote[162] = "En lo imposible"; // "Into the impossible"
quote[163] = "¿Está terminado?"; // "Is it finished?"
quote[164] = "¿La entonación es correcta?"; // "Is the intonation correct?"
quote[165] = "¿Falta algo?"; // "Is there something missing?"
quote[166] = "Es muy posible (después de todo)"; // "It is quite possible (after all)"
quote[167] = "Sólo sigue"; // "Just carry on"
quote[168] = "Escucha a tu voz interior"; // "Listen to the quiet voice"
quote[169] = "Analiza el orden en que haces las cosas"; // "Look at the order in which you do things"
quote[170] = "Examina de cerca el detalle más vergonzoso y amplíalo"; // "Look closely at the most embarrassing details and amplify them"
quote[171] = "Perdido en un territorio inútil"; // "Lost in useless territory"
quote[172] = "Mínimo común denominador"; // "Lowest common denominator"
quote[173] = "Valoriza un espacio en blanco poniéndolo en un hermoso marco"; // "Make a blank valuable by putting it in an exquisite frame"
quote[174] = "Confecciona una lista exhaustiva de todo lo que podrías hacer y haz la última cosa de la lista"; // "Make an exhaustive list of everything you might do and do the last thing on the list"
quote[175] = "Haz algo repentino, destructivo e impredecible; incorpóralo"; // "Make a sudden, destructive unpredictable action; incorporate"
quote[176] = "Mecaniza algo idiosincrático"; // "Mechanicalize something idiosyncratic"
quote[177] = "Haz silencio y continúa"; // "Mute and continue"
quote[178] = "No construir una pared, sino hacer un ladrillo"; // "Not building a wall but making a brick"
quote[179] = "Una vez la búsqueda esté en progreso, algo se encontrará"; // "Once the search is in progress, something will be found"
quote[180] = "Sólo una parte, no el todo"; // "Only a part, not the whole"
quote[181] = "Sólo un elemento de cada tipo"; // "Only one element of each kind"
quote[182] = "Maquinaria (orgánica)"; // "(Organic) machinery"
quote[183] = "Resiste al cambio abiertamente"; // "Overtly resist change"
quote[184] = "Cuestiona el enfoque heróico"; // "Question the heroic approach"
quote[185] = "Recuerda. Esas noches calmas"; // "Remember. Those quiet evenings"
quote[186] = "Deshazte de las ambigüedades y conviértelas en especificidades"; // "Remove ambiguities and convert to specifics"
quote[187] = "Deshazte de las especificidades y conviértelas en ambigüedades"; // "Remove specifics and convert to ambiguities"
quote[188] = "La repetición es una forma de cambio"; // "Repetition is a form of change"
quote[189] = "Vuelve sobre tus pasos"; // "Retrace your steps"
quote[190] = "Revalorización (un cálido sentimiento)"; // "Revaluation (a warm feeling)"
quote[191] = "Retrocede"; // "Reverse"
quote[192] = "Corto circuito <span style='font-size:10px;'>(Ejemplo: un hombre comiendo arvejas con la idea de que mejorarán su virilidad, las tira directamente en su regazo)</span>"; // "Short circuit <span style='font-size:10px;'>(eg: a man eating peas with the idea that they will improve his virility shovels them straight into his lap)</span>"
quote[193] = "Sustracción simple"; // "Simple subtraction"
quote[194] = "Simplemente una cuestión de trabajo"; // "Simply a matter of work"
quote[195] = "Plantea el problema en palabras de la manera más clara posible"; // "State the problem in words as clearly as possible"
quote[196] = "Toma un descanso"; // "Take a break"
quote[197] = "Quita los elementos en orden de aparente menor importancia"; // "Take away the elements in order of apparent non-importance"
quote[198] = "El principio de contradicción"; // "The inconsistency principle"
quote[199] = "Lo más importante es lo que más fácilmente se olvida"; // "The most important thing is the thing most easily forgotten"
quote[200] = "La cinta es la música ahora"; // "The tape is now the music"
quote[201] = "Piensa en la radio"; // "Think of the radio"
quote[202] = "Ordena"; // "Tidy up"
quote[203] = "Hacia lo insignificante"; // "Towards the insignificant"
quote[204] = "Confía en tu 'yo' actual"; // "Trust in the you of now"
quote[205] = "Voltéalo"; // "Turn it upside down"
quote[206] = "Usa una idea vieja"; // "Use an old idea"
quote[207] = "Utiliza un color inaceptable"; // "Use an unacceptable color"
quote[208] = "Usa menos notas"; // "Use fewer notes"
quote[209] = "Usa filtros"; // "Use filters"
quote[210] = "Usa gente 'no calificada'"; // "Use 'unqualified' people"
quote[211] = "Agua"; // "Water"
quote[212] = "¿Cuáles son las secciones de las secciones? Imagina una oruga en movimiento"; // "What are the sections sections of? Imagine a caterpillar moving"
quote[213] = "¿En qué estas pensando realmente justo ahora?"; // "What are you really thinking about just now?"
quote[214] = "¿Cuál es la realidad de la situación?"; // "What is the reality of the situation?"
quote[215] = "¿Qué errores cometiste la última vez?"; // "What mistakes did you make last time?"
quote[216] = "¿Qué no harías?"; // "What wouldn't you do?"
quote[217] = "¿Qué haría tu mejor amigo?"; // "What would your closest friend do?"
quote[218] = "Trabaja a una velocidad diferente"; // "Work at a different speed"
quote[219] = "¿Alguien lo querrá?"; // "Would anybody want it?"
quote[220] = "Eres un ingeniero"; // "You are an engineer"
quote[221] = "Sólo puedas hacer un punto a la vez"; // "You can only make one dot at a time"
quote[222] = "No tienes que avergonzarte por usar tus propias ideas"; // "You don't have to be ashamed of using your own ideas"
/* edicion 2 */
quote[223] = "Abandona instrumentos normales"; // "Abandon normal instruments"
quote[224] = "Acepta un consejo"; // "Accept advice"
quote[225] = "Acreción"; // "Accretion"
quote[226] = "Una línea tiene dos lados"; // "A line has two sides"
quote[227] = "Permita un quiebre <span style='font-size:10px;'>(un quiebre es el abandono de una estructura)</span>"; // "Allow an easement <span style='font-size:10px;'>(an easement is the abandonment of a structure)</span>"
quote[228] = "Siempre primeros pasos"; // "Always first steps"
quote[229] = "Siempre date crédito por tener más que personalidad"; // "Always give yourself credit for having more than personality"
quote[230] = "¿Hay secciones? Considera las transiciones"; // "Are there sections?  Consider transitions"
quote[231] = "Pregunta a distintas personas para trabajar contra sus mejores juicios"; // "Ask people to work against their better judgement"
quote[232] = "Preguntale a tu cuerpo"; // "Ask your body"
quote[233] = "Reune algunos de los instrumentos en un grupo y trabaja sobre el grupo"; // "Assemble some of the instruments in a group and treat the group"
quote[234] = "Un objeto muy pequeño  -Su centro"; // "A very small object  -Its centre"
quote[235] = "Haz un balance entre el principio de coherencia y el principio de contradicción"; // "Balance the consistency principle with the inconsistency principle"
quote[236] = "Se sucio"; // "Be dirty"
quote[237] = "Se extravagante"; // "Be extravagant"
quote[238] = "Respira más profundo"; // "Breathe more deeply"
quote[239] = "Puentes  -construye  -quema"; // "Bridges  -build  -burn"
quote[240] = "Cascadas"; // "Cascades"
quote[241] = "Cambia los roles de los instrumentos"; // "Change instrument roles"
quote[242] = "No cambies nada y continúa con una coherencia inmaculada"; // "Change nothing and continue with immaculate consistency"
quote[243] = "Voces de niños  -hablando  -cantando"; // "Children's voices  -speaking  -singing"
quote[244] = "Análisis por grupos"; // "Cluster analysis"
quote[245] = "Considere distintos sistemas de atenuación"; // "Consider different fading systems"
quote[246] = "Consulta otras fuentes  -prometedor  -poco prometedor"; // "Consult other sources  -promising  -unpromising"
quote[247] = "Convierte un elemento melódico en un elemento rítmico"; // "Convert a melodic element into a rhythmic element"
quote[248] = "¡Coraje!"; // "Courage!"
quote[249] = "Corta una relación vital"; // "Cut a vital connection"
quote[250] = "Decora, decora"; // "Decorate, decorate"
quote[251] = "Define un área como 'segura' y aférrate a ella"; // "Define an area as 'safe' and use it as an anchor"
quote[252] = "Destruye  -nada  -lo más importante"; // "Destroy  -nothing  -the most important thing"
quote[253] = "Descarta un axioma"; // "Discard an axiom"
quote[254] = "Auto-indulgencia disciplinada"; // "Disciplined self-indulgence"
quote[255] = "Desconéctate del deseo"; // "Disconnect from desire"
quote[256] = "Descubre las recetas que estas usando y abandónalas"; // "Discover the recipes you are using and abandon them"
quote[257] = "Tiempo distorsionado"; // "Distorting time"
quote[258] = "No hagas nada durante el mayor tiempo posible"; // "Do nothing for as long as possible"
quote[259] = "No le temas a las cosas por ser fáciles de hacer"; // "Don't be afraid of things because they're easy to do"
quote[260] = "No le temas a los cliches"; // "Don't be frightened of cliches"
quote[261] = "No temas mostrar tus talentos"; // "Don't be frightened to display your talents"
quote[262] = "No rompas el silencio"; // "Don't break the silence"
quote[263] = "Don't stress *one* thing more than another (sic)";
quote[264] = "Haz algo aburrido"; // "Do something boring"
quote[265] = "Haz el lavado"; // "Do the washing up"
quote[266] = "¿Necesitan las palabras ser cambiadas?"; // "Do the words need changing?"
quote[267] = "¿Necesitamos agujeros?"; // "Do we need holes?"
quote[268] = "Enfatiza diferencias"; // "Emphasize differences"
quote[269] = "Enfatiza repeticiones"; // "Emphasize repetitions"
quote[270] = "Enfatiza las fallas"; // "Emphasize the flaws"
quote[271] = "Frente a una elección, haz ambas"; // "Faced with a choice, do both"
quote[272] = "Feed the recording back out of the medium";
quote[273] = "Llena cada latido con algo"; // "Fill every beat with something"
quote[274] = "Masajea tu cuello"; // "Get your neck massaged"
quote[275] = "Ecos fantasmales"; // "Ghost echoes"
quote[276] = "Aleja el juego"; // "Give the game away"
quote[277] = "Da lugar a tu peor impulso"; // "Give way to your worst impulse"
quote[278] = "Ve afuera. Cierra la puerta."; // "Go outside.  Shut the door."
quote[279] = "Go slowly all the way round the outside";
quote[280] = "Honra al error como una intensión oculta"; // "Honor thy error as a hidden intention"
quote[281] = "¿Cómo lo hubieras hecho?"; // "How would you have done it?"
quote[282] = "Humaniza algo libre de errores"; // "Humanize something free of error"
quote[283] = "Regocijo idiota (?)"; // "Idiot glee (?)"
quote[284] = "Imagina la pieza como una serie de eventos sin relación"; // "Imagine the piece as a set of disconnected events"
quote[285] = "Gradaciones infinitesimales"; // "Infinitesimal gradations"
quote[286] = "Intenciones de  -credibilidad  -nobleza  -humildad"; // "Intentions  -credibility of  -nobility of  -humility of"
quote[287] = "En oscuridad total, en un cuarto amplio, en silencio"; // "In total darkness, or in a very large room, very quietly"
quote[288] = "En lo imposible"; // "Into the impossible"
quote[289] = "¿Está terminado?"; // "Is it finished?"
quote[290] = "¿Es correcta la entonación?"; // "Is the tuning intonation correct?"
quote[291] = "¿Falta algo?"; // "Is there something missing?"
quote[292] = "Es muy posible (después de todo)"; // "It is quite possible (after all)"
quote[293] = "Sólo sigue"; // "Just carry on"
quote[294] = "Canal izquierdo, canal derecho, canal central"; // "Left channel, right channel, centre channel"
quote[295] = "Escucha a tu voz interior"; // "Listen to the quiet voice"
quote[296] = "Analiza el orden en que haces las cosas"; // "Look at the order in which you do things"
quote[297] = "Examina de cerca el detalle más vergonzoso y amplíalo"; // "Look closely at the most embarrassing details and amplify them"
quote[298] = "Perdido en un territorio inútil"; // "Lost in useless territory"
quote[299] = "Mínimo común denominador"; // "Lowest common denominator"
quote[300] = "Valoriza un espacio en blanco poniéndolo en un hermoso marco"; // "Make a blank valuable by putting it in an exquisite frame"
quote[301] = "Confecciona una lista exhaustiva de todo lo que podrías hacer y haz la última cosa de la lista"; // "Make an exhaustive list of everything you might do and do the last thing on the list"
quote[302] = "Haz algo repentino, destructivo e impredecible; incorpóralo"; // "Make a sudden, destructive unpredictable action; incorporate"
quote[303] = "Mecaniza algo idiosincrático"; // "Mechanicalize something idiosyncratic"
quote[304] = "Haz silencio y continúa"; // "Mute and continue"
quote[305] = "No construir una pared, sino hacer un ladrillo"; // "Not building a wall but making a brick"
quote[306] = "Sólo un elemento de cada tipo"; // "Only one element of each kind"
quote[307] = "Maquinaria (orgánica)"; // "(Organic) machinery"
quote[308] = "Resiste al cambio abiertamente"; // "Overtly resist change"
quote[309] = "Ponte tapones para los oídos"; // "Put in earplugs"
quote[310] = "Cuestiona el enfoque heróico"; // "Question the heroic approach"
quote[311] = "Recuerda. Esas noches calmas"; // "Remember. Those quiet evenings"
quote[312] = "Deshazte de las ambigüedades y conviértelas en especificidades"; // "Remove ambiguities and convert to specifics"
quote[313] = "Deshazte de las especificidades y conviértelas en ambigüedades"; // "Remove specifics and convert to ambiguities"
quote[314] = "La repetición es una forma de cambio"; // "Repetition is a form of change"
quote[315] = "Revalorización (un cálido sentimiento)"; // "Revaluation (a warm feeling)"
quote[316] = "Retrocede"; // "Reverse"
quote[317] = "Corto circuito <span style='font-size:10px;'>(Ejemplo: un hombre comiendo arvejas con la idea de que mejorarán su virilidad, las tira directamente en su regazo)</span>"; // "Short circuit <span style='font-size:10px;'>(eg: a man eating peas with the idea that they will improve his virility shovels them straight into his lap)</span>"
quote[318] = "Sustracción simple"; // "Simple subtraction"
quote[319] = "Simplemente una cuestión de trabajo"; // "Simply a matter of work"
quote[320] = "Análisis de espectro"; // "Spectrum analysis"
quote[321] = "Plantea el problema en palabras de la manera más simple posible"; // "State the problem in words as simply as possible"
quote[322] = "Toma un descanso"; // "Take a break"
quote[323] = "Quita los elementos en orden de aparente menor importancia"; // "Take away the elements in order of apparent non-importance"
quote[324] = "Encinta tu boca"; // "Tape your mouth"
quote[325] = "El principio de contradicción"; // "The inconsistency principle"
quote[326] = "Lo más importante es lo que más fácilmente se olvida"; // "The most important thing is the thing most easily forgotten"
quote[327] = "La cinta es la música ahora"; // "The tape is now the music"
quote[328] = "Piensa en la radio"; // "Think of the radio"
quote[329] = "Ordena"; // "Tidy up"
quote[330] = "Hacia lo insignificante"; // "Towards the insignificant"
quote[331] = "Confía en tu 'yo' actual"; // "Trust in the you of now"
quote[332] = "Voltéalo"; // "Turn it upside down"
quote[333] = "Gira la columna"; // "Twist the spine"
quote[334] = "Usa una idea vieja"; // "Use an old idea"
quote[335] = "Utiliza un color inaceptable"; // "Use an unacceptable color"
quote[336] = "Usa menos notas"; // "Use fewer notes"
quote[337] = "Usa filtros"; // "Use filters"
quote[338] = "Usa gente 'no calificada'"; // "Use 'unqualified' people"
quote[339] = "Agua"; // "Water"
quote[340] = "¿Cuáles son las secciones de las secciones? Imagina una oruga en movimiento"; // "What are the sections sections of? Imagine a caterpillar moving"
quote[341] = "¿En qué estas pensando realmente justo ahora?"; // "What are you really thinking about just now?"
quote[342] = "¿Cuál es la realidad de la situación?"; // "What is the reality of the situation?"
quote[343] = "¿Qué errores cometiste la última vez?"; // "What mistakes did you make last time?"
quote[344] = "¿Qué haría tu mejor amigo?"; // "What would your closest friend do?"
quote[345] = "¿Qué no harías?"; // "What wouldn't you do?"
quote[346] = "¿Qué haría tu mejor amigo?"; // "What would your closest friend do?"
quote[347] = "Trabaja a una velocidad diferente"; // "Work at a different speed"
quote[348] = "Eres un ingeniero"; // "You are an engineer"
quote[349] = "Sólo puedas hacer un punto a la vez"; // "You can only make one dot at a time"
quote[350] = "No tienes que avergonzarte por usar tus propias ideas"; // "You don't have to be ashamed of using your own ideas"
/* edicion 1 */
quote[351] = "Abandona instrumentos normales"; // "Abandon normal instruments"
quote[352] = "Acepta un consejo"; // "Accept advice"
quote[353] = "Acreción"; // "Accretion"
quote[354] = "Una línea tiene dos lados"; // "A line has two sides"
quote[355] = "Permita un quiebre <span style='font-size:10px;'>(un quiebre es el abandono de una estructura)</span>"; // "Allow an easement <span style='font-size:10px;'>(an easement is the abandonment of a structure)</span>"
quote[356] = "¿Hay secciones? Considera las transiciones"; // "Are there sections?  Consider transitions"
quote[357] = "Pregunta a distintas personas para trabajar contra sus mejores juicios"; // "Ask people to work against their better judgement"
quote[358] = "Preguntale a tu cuerpo"; // "Ask your body"
quote[359] = "Reune algunos de los instrumentos en un grupo y trabaja sobre el grupo"; // "Assemble some of the instruments in a group and treat the group"
quote[360] = "Haz un balance entre el principio de coherencia y el principio de contradicción"; // "Balance the consistency principle with the inconsistency principle"
quote[361] = "Se sucio"; // "Be dirty"
quote[362] = "Respira más profundo"; // "Breathe more deeply"
quote[363] = "Puentes  -construye  -quema"; // "Bridges  -build  -burn"
quote[364] = "Cascadas"; // "Cascades"
quote[365] = "Cambia los roles de los instrumentos"; // "Change instrument roles"
quote[366] = "No cambies nada y continúa con una coherencia inmaculada"; // "Change nothing and continue with immaculate consistency"
quote[367] = "Voces de niños  -hablando  -cantando"; // "Children's voices  -speaking  -singing"
quote[368] = "Análisis por grupos"; // "Cluster analysis"
quote[369] = "Considere distintos sistemas de atenuación"; // "Consider different fading systems"
quote[370] = "Consulta otras fuentes  -prometedor  -poco prometedor"; // "Consult other sources  -promising  -unpromising"
quote[371] = "Convierte un elemento melódico en un elemento rítmico"; // "Convert a melodic element into a rhythmic element"
quote[372] = "¡Coraje!"; // "Courage!"
quote[373] = "Corta una relación vital"; // "Cut a vital connection"
quote[374] = "Decora, decora"; // "Decorate, decorate"
quote[375] = "Define un área como 'segura' y aférrate a ella"; // "Define an area as 'safe' and use it as an anchor"
quote[376] = "Destruye  -nada  -lo más importante"; // "Destroy  -nothing  -the most important thing"
quote[377] = "Descarta un axioma"; // "Discard an axiom"
quote[378] = "Desconéctate del deseo"; // "Disconnect from desire"
quote[379] = "Descubre las recetas que estas usando y abandónalas"; // "Discover the recipes you are using and abandon them"
quote[380] = "Tiempo distorsionado"; // "Distorting time"
quote[381] = "No hagas nada durante el mayor tiempo posible"; // "Do nothing for as long as possible"
quote[382] = "No le temas a las cosas por ser fáciles de hacer"; // "Don't be afraid of things because they're easy to do"
quote[383] = "No le temas a los cliches"; // "Don't be frightened of cliches"
quote[384] = "No temas mostrar tus talentos"; // "Don't be frightened to display your talents"
quote[385] = "No rompas el silencio"; // "Don't break the silence"
quote[386] = "No insistas más en una cosa que en otra"; // "Don't stress one thing more than another"
quote[387] = "Haz algo aburrido"; // "Do something boring"
quote[388] = "Haz el lavado"; // "Do the washing up"
quote[389] = "¿Necesitan las palabras ser cambiadas?"; // "Do the words need changing?"
quote[390] = "¿Necesitamos agujeros?"; // "Do we need holes?"
quote[391] = "Enfatiza diferencias"; // "Emphasize differences"
quote[392] = "Enfatiza repeticiones"; // "Emphasize repetitions"
quote[393] = "Enfatiza las fallas"; // "Emphasize the flaws"
quote[394] = "Frente a una elección, haz ambas"; // "Faced with a choice, do both"
quote[395] = "Introduzce grabaciones en una situación acústica"; // "Feedback recordings into an acoustic situation"
quote[396] = "Llena cada latido con algo"; // "Fill every beat with something"
quote[397] = "Masajea tu cuello"; // "Get your neck massaged"
quote[398] = "Ecos fantasmales"; // "Ghost echoes"
quote[399] = "Aleja el juego"; // "Give the game away"
quote[400] = "Da lugar a tu peor impulso"; // "Give way to your worst impulse"
quote[401] = "Go slowly all the way round the outside";
quote[402] = "Honra al error como una intensión oculta"; // "Honor thy error as a hidden intention"
quote[403] = "¿Cómo lo hubieras hecho?"; // "How would you have done it?"
quote[404] = "Humaniza algo libre de errores"; // "Humanize something free of error"
quote[405] = "Imagina la música como una cadena en movimiento o una oruga"; // "Imagine the music as a moving chain or caterpillar"
quote[406] = "Imagina la música como una serie de eventos sin relación"; // "Imagine the music as a set of disconnected events"
quote[407] = "Gradaciones infinitesimales"; // "Infinitesimal gradations"
quote[408] = "Intenciones de  -credibilidad  -nobleza  -humildad"; // "Intentions  -credibility of  -nobility of  -humility of"
quote[409] = "En lo imposible"; // "Into the impossible"
quote[410] = "¿Está terminado?"; // "Is it finished?"
quote[411] = "¿Falta algo?"; // "Is there something missing?"
quote[412] = "¿Es adecuada la entonación?"; // "Is the tuning appropriate?"
quote[413] = "Sólo sigue"; // "Just carry on"
quote[414] = "Canal izquierdo, canal derecho, canal central"; // "Left channel, right channel, centre channel"
quote[415] = "Escucha en oscuridad total, en un cuarto amplio, en silencio"; // "In total darkness, or in a very large room, very quietly"
quote[416] = "Escucha a tu voz interior"; // "Listen to the quiet voice"
quote[417] = "Mira un objeto muy pequeño, mira su centro"; // "Look at a very small object, look at its centre"
quote[418] = "Analiza el orden en que haces las cosas"; // "Look at the order in which you do things"
quote[419] = "Examina de cerca el detalle más vergonzoso y amplíalo"; // "Look closely at the most embarrassing details and amplify them"
quote[420] = "Chequeo del mínimo común denominador  -golpe único  -nota única  -riff único"; // "Lowest common denominator check  -single beat  -single note  -single riff"
quote[421] = "Valoriza un espacio en blanco poniéndolo en un hermoso marco"; // "Make a blank valuable by putting it in an exquisite frame"
quote[422] = "Confecciona una lista exhaustiva de todo lo que podrías hacer y haz la última cosa de la lista"; // "Make an exhaustive list of everything you might do and do the last thing on the list"
quote[423] = "Haz algo repentino, destructivo e impredecible; incorpóralo"; // "Make a sudden, destructive unpredictable action; incorporate"
quote[424] = "Mecaniza algo idiosincrático"; // "Mechanicalize something idiosyncratic"
quote[425] = "Haz silencio y continúa"; // "Mute and continue"
quote[426] = "Sólo un elemento de cada tipo"; // "Only one element of each kind"
quote[427] = "Maquinaria (orgánica)"; // "(Organic) machinery"
quote[428] = "Resiste al cambio abiertamente"; // "Overtly resist change"
quote[429] = "Ponte tapones para los oídos"; // "Put in earplugs"
quote[430] = "Recuerda. Esas noches calmas"; // "Remember. Those quiet evenings"
quote[431] = "Deshazte de las ambigüedades y conviértelas en especificidades"; // "Remove ambiguities and convert to specifics"
quote[432] = "Deshazte de las especificidades y conviértelas en ambigüedades"; // "Remove specifics and convert to ambiguities"
quote[433] = "La repetición es una forma de cambio"; // "Repetition is a form of change"
quote[434] = "Retrocede"; // "Reverse"
quote[435] = "Corto circuito <span style='font-size:10px;'>(Ejemplo: un hombre comiendo arvejas con la idea de que mejorarán su virilidad, las tira directamente en su regazo)</span>"; // "Short circuit <span style='font-size:10px;'>(eg: a man eating peas with the idea that they will improve his virility shovels them straight into his lap)</span>"
quote[436] = "Cierra la puerta y escucha desde afuera"; // "Shut the door and listen from outside"
quote[437] = "Sustracción simple"; // "Simple subtraction"
quote[438] = "Análisis de espectro"; // "Spectrum analysis"
quote[439] = "Toma un descanso"; // "Take a break"
quote[440] = "Quita los elementos en orden de aparente menor importancia"; // "Take away the elements in order of apparent non-importance"
quote[441] = "Encinta tu boca"; // "Tape your mouth"
quote[442] = "El principio de contradicción"; // "The inconsistency principle"
quote[443] = "La cinta es la música ahora"; // "The tape is now the music"
quote[444] = "Piensa en la radio"; // "Think of the radio"
quote[445] = "Ordena"; // "Tidy up"
quote[446] = "Confía en tu 'yo' actual"; // "Trust in the you of now"
quote[447] = "Voltéalo"; // "Turn it upside down"
quote[448] = "Gira la columna"; // "Twist the spine"
quote[449] = "Usa una idea vieja"; // "Use an old idea"
quote[450] = "Utiliza un color inaceptable"; // "Use an unacceptable color"
quote[451] = "Usa menos notas"; // "Use fewer notes"
quote[452] = "Usa filtros"; // "Use filters"
quote[453] = "Usa gente 'no calificada'"; // "Use 'unqualified' people"
quote[454] = "Agua"; // "Water"
quote[455] = "¿En qué estabas pensando realmente justo ahora? Incorpóralo"; // "What are you really thinking about just now? Incorporate"
quote[456] = "¿Cuál es la realidad de la situación?"; // "What is the reality of the situation?"
quote[457] = "¿Qué errores cometiste la última vez?"; // "What mistakes did you make last time?"
quote[458] = "¿Qué haría tu mejor amigo?"; // "What would your closest friend do?"
quote[459] = "¿Qué no harías?"; // "What wouldn't you do?"
quote[460] = "Trabaja a una velocidad diferente"; // "Work at a different speed"
quote[461] = "Eres un ingeniero"; // "You are an engineer"
quote[462] = "Sólo puedas hacer un punto a la vez"; // "You can only make one dot at a time"
quote[463] = "No tienes que avergonzarte por usar tus propias ideas"; // "You don't have to be ashamed of using your own ideas"
